Перевод с французского: М. Кожевникова (Стулья); 1990 г.
Заброшенные волею судеб на остров, в пустынный дом, отгороженные от мира, двое стариков видят смысл жизни друг в друге (“Все твое – оно и мое”), бессмысленность существования смягчая воспоминаниями, одними и теми же изо дня в день, но не надоедающими, поддерживая себя слепой верой, что прожить жизнь лучше, чем удалось им, невозможно.
Приход многочисленных воображаемых гостей (появление на подмостках очередного стула означает нового пришельца), созванных выслушать Идею Старика, обыгрывается актерами с неистощимым разнообразием. Однако по мере прибытия гостей в эйфории хозяев начинают слышаться ноты беспокойства…